Венгры такие венгры...

Выдержка из "Style Guide" — то бишь корпоративного руководства по стилю. Кусок гиперполезной информации *тут ирония*
учитаться полностью, познать дзен, познать венгров, перейти на сторону злаНа этой странице якобы продемонстрированы стандартные аббревиатуры, которые сотрудникам рекомендуется использовать в оформлении разного рода внутренней документации и ведении деловой переписки. Вот раньше я не обращала внимания на этот список и жила спокойно, ни в чем себе не отказывая и пользуясь восемьюдесятью процентами этих сокращений...

Но теперь я познала дзен.
Можно больше не размазывать сопли по клаве, демонстрируя свою невъебенную русскую вежливость: "Could you be so kind and produce the product as soon as possible, please. Bla-bla-bla. Dear венгыры, sorry to trouble you, thank you in advance, kind regards, sincerely yours, bla-bla-bla.
А писать жестко и по хардкору: DEAR ВЕНГЫРЫ! SPEED UP PRODUCTION, MOTHERFUCKER! CLIENT NEEDS THE PRODUCT PRETTY DAMNED QUICK!
Или на письмо в три листа о введении очередной формы отчетности от руководителя я с чистой совестью и официальным обоснованием могу отвечать: «OMG. TMI, IMHO»
Регуляции венгерские неисповедимы...
@темы:
рабочие моменты,
пздц, товарищи!,
Культурные люди
Тут даже с практически родными украинцами, порой, голову сломаешь, что уж говорить про венгров? Я вот обнаружил, что киевские коллеги в подписях используют формы имен, которыми не пользуются в реале.
- Леонтий, здравствуйте. Олена написала мне...
- Кто?
- Олена...
- Елена?
- Ну... Да.
Нет, ну если в жизни ее все Еленой зовут, зачем подписываться Оленой? Для западно-славянского колорита, видимо)
Если вспомнить нашу малую Родину, то там же вообще пиздец по этой части. Например, я лет до 15ти был уверен, что мою тетю зовут Галина, ибо все ее называют Галей. Хуй там - Анна по паспорту! Ибо Анна == Аня == Гана == Галя. Убиться веником.
пиждак, простите...
Я была уверена, что моего дядю по папиной линии зовут Дмитрий, потому что все его звали Димой... Оказалось Вадим